11/26/2006

阿扁想做美國人阿公又怎樣?




王子陳致中的小孩將可能在美國出生,導致最近國內都在痛批陳水扁總統想當美國人阿公。說真的,我實在搞不懂這有啥好罵。我想,大概許多人認為當美國人阿公忠誠問題:

忠誠問題。孫子是美國人,所以阿扁的心可能不在中華民國,甚至有機會成為美國人。也就是說他變成美國人或這麼想當美國人,所以他會為美國效力,出賣中華民國利益。 那麼我們似乎可以想想,美國是我們敵國?怎麼出賣中華民國,成為美國一州嗎?或是把利益都送給美國?

美國並非台灣敵國,我想這點不用多談。真的要談,那就把全世界當敵國吧。至於成為美國一州,這會是總統的權限?涉及主權讓渡的問題,豈能是一個總統就能決 定。 最後,利益輸送的問題,拿現在的軍購案來說,阿扁不用當美國人阿公就已經很爲美國著想了。但這根本是台灣外交情勢的問題,哪個總統上去不會抱著美國人大 腿?軍購案根本就是繳保護費,然後換些贈品、紀念品,給國軍弟兄玩。換了誰當總統,都會這樣做。

況且,要心向美國,出賣中華民國,不需要成為美國人的阿公就可以了吧?拉法葉案,涉案官員有法蘭西阿公或法蘭西外公嗎?陳致中的小孩又何德何能成為扭轉台美關係的樞紐?

也許有人會說,阿扁當了美國人阿公,就有機會成為美國人,會有雙重國籍問題。那也請等到他要去取得時再詬病。不然,如此的無限上綱,大家都別出國了,以免該當賣國罪──乾脆說去美國旅遊是精神出軌、去美國唸書是「骨子裡美國人」,ABC還有小留學生都是匪諜!

其實我最想罵的,是台灣這些政治人物只會挑些無關緊要,層次很低的話題。而且喜歡玩弄語言或是文字,進行無謂的抹黑。「阿扁想當美國人阿公」,這句型其實挺常在台灣出現。例如:「王大明想選總統」,就似乎是句驚天動地的話,好似王大明暗藏禍心,貪圖權位一樣。

也許有點扯遠,但既然提了就順便罵。這樣的句型這樣的邏輯真的很莫名其妙,表面上像是宣示洞穿了某人的內心、動機,而能達到降低該某人語言或動作的正當性。  但這樣實在很無聊。

唔...我想開另外個文章罵好了XD

11/12/2006

1997, 11/12, 23:48 不純正功成身退



不斷複習每首歌曲,陷入懷念張雨生的情境中。

你披星戴月
你不辭冰雪
你穿過山野
來到我的心田
                                                                               
你像遠在天邊
又似近在眼前
直到充臆心間
我才後知後覺
                                                                               
你給我安慰
我不致頹廢
你寬容慈悲
我能展翅高飛
你卻功成身退
我不及言謝
你不告而別
我才後知後覺


還記得事情發生當時有不少人拿後知後覺來懷念張雨生。
但是,詞中後知後覺針對的是功成身退,而我們能夠說張雨生功成身退?
我多麼不願使用這四字。

功成身退,典型毋寧是有貢獻者主動自覺地退居幕後甚或毅然決然離開。
但一切一切在當年都來得太突然太突然了。

然而,今日不斷品味張雨生的作品,我們會很容易得到一個答案:
他留給我們很多很多。

那麼的確是功成身退了。只是這功成身退既是突然又並非是你我所願。
我姑且借用法釋意學常用的形容詞──不純正

不純正功成身退。

那震撼這塊土地,劃過天邊的一道生命閃電,
1997, 11/12, 23:48 不純正功成身退。

不純正功成身退,

我多麼希望這功成身退能夠真正。